Перевод "solar stuff" на русский
Произношение solar stuff (соуло стаф) :
sˈəʊlə stˈʌf
соуло стаф транскрипция – 31 результат перевода
Contact have a name?
No, but he did say the company had something to do with some kind of solar stuff.
Green energy.
У знакомого есть имя?
Нет, но сказал, что компания занимается чем-то связанным с солнечной энергией.
Зеленая энергия.
Скопировать
Contact have a name?
No, but he did say the company had something to do with some kind of solar stuff.
Green energy.
У знакомого есть имя?
Нет, но сказал, что компания занимается чем-то связанным с солнечной энергией.
Зеленая энергия.
Скопировать
Um, I tried to convince him not to settle.
I told him I thought we should fight, and he said I should worry about building solar cells and leave
I'm so sorry.
Я пытался убедить его не предлагать отступные.
Я сказал ему, что считаю, мы должны бороться, а он ответил, что мне стоит волноваться о постройке солнечных батарей, а вопросы бизнеса оставить ему.
Мне так жаль.
Скопировать
It can do three things.
Firstly, it can capture the stuff, literally, hoover it up.
But thirdly, and most importantly for us, it can deflect stuff onto a direct collision course with our planet.
Оно делает 3 вещи:
Во-первых, тяготение Юпитера может захватить объект, буквально затянуть, как пылесос, во-вторых, может выбросить его за пределы Солнечной системы.
И, в-третьих, тяготение Юпитера может изменить траекторию небесных тел и направить их на столкновение с нашей планетой.
Скопировать
And it's the gas giant's gravity that can directly influence the orbits of asteroids and other wandering space debris.
Jupiter is so massive, I mean, by far the most massive planet in the solar system, that its gravitational
It can do three things.
Оно настолько сильно, что искажает орбиты астероидов и меняет траектории движения космического мусора.
Юпитер действительно огромен, как известно, это самая большая планета в Солнечной системе, и его гравитационное поле воздействует на многие объекты, находящиеся в межпланетном пространстве.
Оно делает 3 вещи:
Скопировать
Admittedly, the Fisker is much better built than the Eagle i-Thrust and it's probably the most politically correct car on earth.
It has solar panels on the roof, because in the car, all this stuff here runs off electricity and that
This version I have here is called the Eco-Chic - they have actually called it that, because it embraces a lot of very right-on and ethically-sound materials.
Надо признать, Fisker гораздо лучше построена чем Eagle i-Thrust и пожалуй это самый политкорректный автомобиль на Земле.
У него есть солнечные батареи на крыше, потому что в машине полно всяких штук, работающих на электричестве и сажающих батареи, но они могут создавать нечто вроде низковольтной электроцепи, и если вы хотите, также можно подключить радио, навигатор, внутреннюю подсветку, ваш iPod,
Версия, которая у меня сегодня на тесте называется Эко-Шик. они так назвали её потому что он состоит из множества прекрасных, эстетично-звучащих материалов
Скопировать
No.
Clothes and stuff don't really matter to you.
Is this some twisted way to say I have no dress sense?
Нет.
Одежда и вещи для тебя не имеют особого значения.
Это изощренный способ намекнуть на то, что я безвкусно одеваюсь?
Скопировать
No, it's a ploy.
You won't see stuff left at my place again.
- What have you done?
Нет, это тактический подход.
Ты так и не захотела посмотреть, какие свои вещи оставила у меня.
- Что ты с ними сделал?
Скопировать
- But I spend all day there.
- Couldn't you sort my stuff?
- I open a closet, I break down.
Но я целый день был там.
- Ты не мог сам отобрать мои вещи?
- Я открываю шкаф и вырубаюсь.
Скопировать
I gave Ismael the keys.
You can keep the stuff I left, it's OK.
Tell your brother sorry from me.
Ключи я отдала Исмаелю.
Вещи, которые я забыла, пусть останутся, всё нормально.
Передай своему брату, что я сожалею. Извини.
Скопировать
?
if the king of england gives himself the right to spew out falsehoods, then he gives me the right to stuff
He ought to be burned!
?
Он сказал, что если король Англии позволяет себе извергать ложь, пусть засунет ее назад себе в глотку.
Его следует сжечь!
Скопировать
Believe me, there's plenty you haven't done.
Really good stuff.
Must make it hard to believe in... God or... fairness, a larger purpose.
Поверь, ты многого не попробовал.
Реально крутых вещей.
Наверное сложно поверить... в бога или... в справедливость, в высшее предназначение.
Скопировать
Go on.
It's the emotional stuff that really sucks you in.
He's just so "knight in shining armor," you know?
Продолжай.
И всё это так эмоционально, что просто затягивает тебя.
Он как "рыцарь в сверкающих доспехах", понимаешь?
Скопировать
- I'm fine.
I got all choked up watching stupid New Year's Eve stuff alone on TV.
You want me to come over?
- Я прекрасно.
Плакала когда смотрела глупые новогодние передачи по телевизору.
- Хочешь, чтоб я приехала?
Скопировать
Cakes and little place cards?
He obviously cares about this stuff.
I should bring a piece to Derek, right? That's what good girlfriend's do, bring their boyfriend's cake and communicate?
тортики, и маленькие карточки?
он превращается в девочку думаю это здорово, он заботится о всех мелочах этот белый, довольно хорош на вкус мне нужно занести кусочек Дереку, верно?
это то, что хорошая подруга делает, приностит кусочек пирога и общается?
Скопировать
- Thank you.
You want to quiz me on the G.I. stuff?
No, I'm still trying to get through my cardio notes.
- Спасибо
не хочешь у меня спросить материал?
нет, я делаю заметки
Скопировать
I don't know... stuff?
Probably secret stuff.
Why does everything have to be a secret?
Не знаю - что-то..
Что-то секретное
Ну почему все всегда держится в секрете?
Скопировать
so her niece and nephew are taking all this stuff back to nebraska?
Well,the stuff that'll sell on ebay.
I'm guessing t rest will end up in a dumpster.
Так её племянница забирает всё это барахло в Небраску?
Всё, что сможет продать по Интернету.
Остальное пойдёт на помойку.
Скопировать
I'm moving out. It's been a little weird staying in the guest room of my own house.
But I thought you and mom were trying to work stuff out.
We are. It's just... your mom thought it might be easier if we gave ourselves a little distance.
Странно спать в своё доме в комнате для гостей.
Но я думала, что вы пытаетесь наладить отношения. Так и есть.
Только твоя мать хочет сделать это на некоторой дистанции.
Скопировать
Ah, Toni, yeah, I'll see those later.
Look, if you don't like my stuff, why'd you give me the scholarship?
Because I thought I could teach you.
Да, Тони, я посмотрю их позже.
Послушайте, если Вам не нравятся мои вещи, почему Вы даете мне стипендию?
Потому что я думал, что могу научить тебя.
Скопировать
Now it's just like you're trying to be as generic as possible, trying to blend in.
I do have other stuff.
It's just not for everyone, okay?
Теперь ты будто пытаешься стать как все, пытаешься смешаться с серостью
У меня есть другие вещи.
Но они не для всех, ладно?
Скопировать
Okay.
But you need to learn to shut stuff out.
Are you crazy?
Окей.
Но надо учиться не циклиться на негативе.
Ты совсем что ли?
Скопировать
We were having dessert, and... He came up out of nowhere and just started saying all this weird stuff.
What kind of weird stuff?
How he'd like to tuck me in at night.
Ели десерт и тут вдруг... он нарисовался и стал какую-то чушь молоть.
Какую ещё чушь?
Как бы ему хотелось укладывать меня баиньки.
Скопировать
good,then we're ready to...
I think I liked it better when you were saying boring science stuff.
I'm never good enough.
Хорошо, тогда мы готовы...
Ты мне нравился больше, когда говорил скучную научную фигню.
Я всегда недостаточно хорош.
Скопировать
Anal and hugging.
I don't do ass stuff.
- Anal.
Без анала и обниманий.
Не, в жопу не пойдет.
- Анал
Скопировать
Yeah.
, when we come back tonight, we finish up the venti-vulva scene, and then we get into me and Miri's stuff
Again, amazing first night, everybody.
У-у-у!
Отлично! Так, следующей ночью мы закончим снимать сцену венти-вульва, и, потом, перейдем к сценам со мной и Мири.
Ещё раз - потрясающе поработали первую ночь, народ!
Скопировать
This is my kinda foam.
Got any of that other stuff?
Come on, Starbucks. - Let's get a hunt on.
Хороший мусс
Есть еще что-то другое в твоем барахле?
Вперёд, Старбакс Охота начинается
Скопировать
You should have seen it.
They were taking away all our torture stuff.
Everybody's freaking out.
Это надо было видеть.
Они убирали все инструменты для пыток.
Все были в ярости.
Скопировать
- For what then?
We use the feathers to stuff pillows.
You herd emus with a cattle prod?
Для чего же тогда?
- Подушки перьями наполняем.
Вы ловите ваших эму вот этой штукой?
Скопировать
What is it?
Where's my stuff?
We just wanted to get a jump-start on all the packing.
Что?
Где мои вещи?
Мы лишь хотели быстро упаковаться.
Скопировать
It's my colleagues.
Probably waiting for me to sort stuff with Yvonne.
How am I supposed to get out now, eh?
Это мои коллеги.
Видимо, ждут меня, пока я разберусь с Ивонн.
И как мне теперь выбраться отсюда?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов solar stuff (соуло стаф)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы solar stuff для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить соуло стаф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение